Page 430 - Handbooks of Applied Linguistics Communication Competence Language and Communication Problems Practical Solutions
P. 430

408   Winfried Thielmann


                          of the new text types – need to remain close to the traditional registers.”
                          (Kummer 1985: 147).
                             At a first glance none of the linguistic expansion strategies discussed here is
                          in any way surprising. When European vernacular languages were expanded for
                          the purpose of doing science, all of these strategies were used in one way or an-
                          other (for German see Wolff [1733] 1973, [1713] 1978; Ricken 1995; Ehlich
                          1995; for Italian Thielmann 2003). But these expansions were not only a slow
                          process, they also occurred on the basis of concepts that were already known to
                          the scientific community by their Latin terms.
                             Yet the Shuar language was expanded within a few decades to accommodate
                          the complete cultural apparatus of postcolonial Ecuador as it is represented by
                          the National Curriculum. New concepts were rendered by new terms in a lan-
                          guage of instruction stretched to the limits. The language was made “do the
                          splits”. So were – presumably – the students when in this language they learned
                          about societal solutions to problems alien to their society. As for the linguistic
                          difficulties during the process of linguistic expansion, Kummer writes (1985,
                          141): “Within the analytical sections of the school book texts, the shift in the fre-
                          quencies of certain syntactic connection devices and their unusual combination
                          results in a syntax the average speaker of Shuar cannot decode. (…) Even teach-
                          ers who have to work with these texts can only reproduce the parts of a complex
                          sentence, but not the complex sentence as a whole. As a result, students taught by
                          these teachers do not understand these complex sentences either. It would require
                          a larger study to determine whether the new syntactic registers created in the
                          school book language are gradually going to be accepted by the ethnic commu-
                          nity, or whether education in their own language is going to fail for reasons such
                          as the large distance between traditional syntax and the new register.”
                             According to Almeira (2004) the experiment has worked and enjoys the
                          Shuar’s full support: “In the search for an alternative to modernization imposed
                          from above, the Shuar have managed to reduce semi-illiteracy to seven per cent
                          and total illiteracy to two per cent.” “Relying on their organizational strength,
                          they now have some very ambitious projects, including one for an educational
                          television station, for which they are seeking foreign technical assistance and
                          funding.”
                             The Shuar survived as a society because they codified, institutionalized and
                          expanded their language. Stretched to its very limits, this language at least par-
                          tially mediates and reconciles two extremely different cultural apparatus in a
                          way that gives the society a genuine opportunity to determine its own future
                          within postcolonial Ecuador.
                             Even in the light of this, it is still possible to argue that the linguistic expan-
                          sion of Shuara is equivalent to the Shuar’s final colonization and that the so-
                          ciety’s traditional ways will suffer. But such a view would presuppose authen-
                          ticity as desirable for indigenous societies in a postcolonial context. It would
   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435