Page 267 - E-Bussiness and E-Commerce Management Strategy, Implementation, and Practice
P. 267

M04_CHAF9601_04_SE_C04.QXD:D01_CHAF7409_04_SE_C01.QXD  16/4/09  11:11  Page 234





                234  Part 1 Introduction


                                 Language and cultural understanding may also present a problem and a smaller or medium-
                                 sized company is unlikely to possess the resources to develop a multi-language version of its
                                 site or employ staff with sufficient language skills. Similarly, Quelch and Klein (1996) note
                                 that the growth of the use of the Internet for business will accelerate the trend of English
                                 becoming the lingua franca of commerce. Tailoring e-commerce services for individual
               Localization      countries or regions is referred to as localization. A web site may need to support customers
               Tailoring of web site  from a range of countries with:
               information for individual
               countries or regions.    different product needs;
                                   language differences;
                                   cultural differences.
                                 The importance of localization is highlighted by a report by Common Sense Advisory
                                 (2002). According to them, for many US Fortune 500 firms, non-US revenue – or what they
                                 refer to as ‘xenorevenue’ – accounts for 20 to more than 50 per cent of their global income. A
                                 similar situation is likely to exist for non-US multinational organizations.
                                   Don Da Palma, the author of the report, adds:
                                   This fact alone makes it easy to see the value in catering to buyers in global markets with
                                   localized products and services in their language. Still, localization expenditures are
                                   minuscule – 2.5% and lower of non-US revenue – compared to the benefits of gaining
                                   market share and customer loyalty.
                                 It may be necessary to vary:
                                   The language that content is provided in.
                                   Tone and style of copy.
                                   Site design – certain colours or images may be unsuitable or less effective in some countries.
                                   Range of product offerings.
                                   Product pricing.
                                   Promotional offers used to encourage acquisition of customer e-mail address (see Chapter 9).
                                   This may be affected by local data protection, taxation and trading laws.
                                   Local contact points.
                                 Localization will address all these issues. It may be that products will be similar in different
                                 countries and localization will simply involve providing a local-language version of a web site.
                                 However, in order to be effective, this often needs more than translation, since different pro-
                                 motion concepts may be needed for different countries. An example of a business-to-consumer
                                 site with extensive localization is Durex (www.durex.com) and a business-to-business site is

                                 3M (www.3m.com). Durex localizes content for many countries since language and the way in
                                 which sexual issues can be discussed will vary greatly between different countries. 3M, however,
                                 only localizes content in local language for some countries such as France, Germany and Spain.
                                 Consider large multinational companies such as 3M, Ford and GlaxoSmithKline for which
                                 localization is a significant strategic issue for e-commerce. The decision on the level of localiza-
                                 tion will need to be taken on a regional or country basis to prioritize different countries
                                 according to the size of the market and the importance of having localization. Since the cost of
                                 localization is high it may only generate a return on investment for the largest markets.
                                   Singh and Pereira (2005) provide an evaluation framework for the level of localization:
                                 1 Standardized web sites (not localized). A single site serves all customer segments (domestic
                                   and international).
                                 2 Semi-localized web sites. A single site serves all customers; however, there will be contact
                                   information about foreign subsidiaries available for international customers. Many sites
                                   fall into this category.
                                 3 Localized web sites. Country-specific web sites with language translation for international
                                   customers, wherever relevant. 3M (www.3m.com) has adapted the web sites for many
                                   countries to local language versions. It initially focused on the major web sites.
   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272