Page 152 - Inside the Film Factory New Approaches to Russian and Soviet Cinema
P. 152

INSIDE THE FILM FACTORY 133
            folklore than propaganda in depicting the  teeming gregariousness and bitter
            marginality of shtetl life. Hardly a place of nostalgia, the Jewish hamlet is a dusty,
            ramshackle  backwater where,  no less than Menakhem  Mendl,  young people
            attempt a series of foredoomed  get-rich-quick  schemes.  The  two movies  have
            virtually identical openings, plunging the viewer  into  domestic  disorder and
            impoverishment but, here, there are neither community rituals nor fanciful dreams
            –the plight of the luftmensh has been globalised into a universal principle.
              Scoring political points wherever possible, however, Gricher-Cherikover and his
            co-scenarist  I.Skvirsky augment the original stories with scenes emphasising
            Jewish powerlessness in the face of tsarist oppression–choosing, for example, to
            end the movie with the cruel and arbitrary expulsion of Shimen-Elye and his family
            from their home. But, if the film-makers render Sholom Aleichem melodramatic
            and exaggerate his anti-clericalism, they are, for the most part, faithful to his spirit.
            Even a chaotic sequence set in a kheyder (a traditional Jewish primary school)
            reflects  the author’s  satirical view: the  kheyder was a target of the nineteenth-
            century Jewish  Enlightenment no  less than the twentieth-century Communist
            Party. Indeed, some characterisations are actually softened in the film, which was
            criticised by at least one Yiddish critic as sentimental: ‘We find here none of the
            lyrical irony which is the essence of all Sholom Aleichem’s writings…. The screen-
            writers have consciously or unconsciously killed his humour.’ 24
              In a pattern  that would repeat  itself elsewhere (and with other national
            minorities), the harshest critics of the  new Yiddish culture were Jewish
            communists. More self-conscious and less secure than their Russian comrades,
            these cultural apparatchiks did not hesitate to attack those artists who diverged
            from the official norms of their Sovetish heymland. When VUFKU’s monthly film
            journal  Kino published several articles on Jewish  cinema in March  1928, the
            Ukrainian critic M.Makotinsky praised Wandering Stars and, particularly, Through
            Tears (as well as Jewish Luck and The Deluge) for helping the ‘village masses’
                                            25
            understand ‘the roots of anti-Semitism’;  the bluntest criticism was  offered  (in
            Yiddish, without Ukrainian translation) by the poet and ideologue Itzik Fefer.
              As Fefer surveyed ‘the realm of Jewish creativity’, one field struck him as
            particularly underdeveloped. This was the motion picture. Fefer scorned the ‘pre-
            Revolutionary way of life’ dramatised in the three VUFKU features, Wandering
            Stars, Through  Tears and  Benya Krik  (‘if we  can even consider this  a Jewish
            film’). Meanwhile:

              The life of the  Jewish  working man and working  woman, their  struggle
              against the wealthy and ‘charitable’, against the Jewish bourgeoisie, and the
              great role they played in all aspects of the Revolutionary movement before
              and after October have yet to be shown on film.

            Sterner  than Daytsherman,  Fefer formulated  the problem  in class (rather than
            national) terms.
   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157