Page 258 - Inside the Film Factory New Approaches to Russian and Soviet Cinema
P. 258

NOTES 239
                 Eisenstein’, Viktor Shklovsky compares ‘Eisenstein’s flight of steps and the steps in
                 Granovsky’s film’ to show that Eisenstein, and not Tisse, is the visual intelligence
                 behind Potemkin: ‘The flight of steps is the same, and the cameraman is the same.
                 The goods are different.’
               9 Leyda, p. 218.
              10 Cited in J.-L.Passek (ed.), Le Cinema russe et soviétique (Paris: 1981), pp. 122—3.
              11 Jewish Theatrical News (New York), 16 February 1926, p. 2.
              12 R.Ben-Ari, Habima (trans. A.H.Gross and I.Soref) (New York: 1957), p. 144.
              13 Babitsky and Rimberg, p. 135.
              14 S.Daytsherman, ‘About Jewish Films (A Letter to the Editor)’, Der emes [The Truth,
                 cf. Pravda] (Moscow), 15 March 1928, p. 5. In fact, Mishka Vinitsky remained an
                 Odessa folk hero throughout the 1920s because his gang had protected the city’s Jews
                 against White pogroms.
              15 ibid.
              16 Leyda, p. 230.
              17 I.Babel’, Bluzhdayushchie zvezdy. Kino-stsenarii [Wandering Stars: A Film-Script]
                 (Moscow: 1926), p. 3.
              18 I.Babel, ‘Wandering Stars: A Film Story’,  The Forgotten Prose (ed. and  trans.
                 N.Stroud) (Ann Arbor, Mich.: 1978), p. 111.
              19 Theatre and Film: Wandering Stars’, Der emes, 19 February 1928, p. 4. Although
                 this review has been cited as part of the political attack on the film, the actual thrust is
                 far less ideological than aesthetic. Dismissing Wandering Stars as an inept American-
                 style melodrama (‘empty and heavy-handed’, ‘a puzzle whose pieces do not  fit
                 together’), Lubomirsky blames Gricher-Cherikover for  failing to  realise Babel’s
                 ‘brilliant, cinematographically rich’ scenario.
              20 Babitsky and Rimberg, pp. 134—5. See also: Goldman, p. 18.
              21 ‘Motion Pictures’, in: V.Kubijovyc (ed.), Ukraine: A Concise Encyclopedia (Toronto:
                 1971), vol. 2, p. 664.
              22 Kino (Moscow), no. 20 (1928), quoted by Youngblood, p. 162.
              23 The Great Soviet Encyclopedia (New York: 1982), vol. 29, p. 531a.
              24 I.Fefer, ‘Through Tears’, Kino (Kiev), no. 3/39 (1928), p. 3.
              25 M.Makotinskii, ‘Trilogy’, Kino (Kiev), no. 39 (March 1928), pp. 8—9.
              26 I.Fefer, ‘For a National-Minority Film: Regarding a Jewish Cinema’, Kino (Kiev), no.
                 3/39 (1928), p. 2, quoted by Goldman, pp. 21—2.
              27 A.Abshtuk, ‘On Alien Paths’, Prolit [acronym for ‘Proletarian Literature’] (Kharkov),
                 no. 8/9 (1928), p. 78, quoted by Ch. Shmeruk, ‘Yiddish Literature in the USSR’ in:
                 L.Kochan (ed.), The Jews in Soviet Russia (Oxford: 1978), p. 259.
              28 Goldman, p. 23.
              29 Although Kushnirov’s play was anti-Bundist, it did not wholly escape ideological
                 error. In the January 1934 issue of  The International Theatre Bulletin Osip
                 Lubomirsky wrote:

                     Kushnirov sees in Lekert a personification of the passionate urge of the
                   working masses  to  revolutionary  action against  the evasive tactics of the
                   conciliatory leadership of the  Bund. Kushnirov’s  political orientation  is
                   communistic, but by his lending justification to certain opinions expressed by
   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263