Page 129 - Literacy in the New Media Age
P. 129

118 LITERACY IN THE NEW MEDIA AGE

            retina segment. It is a ‘display’, but for a viewer with power – the power of the
            consumer in the market society.

                                       Genre labels

            These examples raise again something of a recurring problem: what do we call
            such  ‘mixed  genres’?  There  is  in  any  case  the  problem  that  there  very  few
            commonly  used  labels  for  genres;  only  really  prominent  ones  have  well-
            understood names – whether literary (the novel) or non-literary (the interview) or
            texts  of  popular  culture  (romance,  film  noir).  That  problem  is  somewhat
            compounded by the differences in theoretical practice – where genre can be used
            as the naming of the text as a whole or, as in my approach here, as the naming of
            an aspect of text. One of the solutions that has been adopted at times is that of
            inventing  subcategories.  So  we  have  ‘interview’  but  also  then  ‘job-interview’,
            ‘media-interview’,  ‘radio-interview’  and  so  on.  In  these  three  cases  the
            qualifying  adjective  names  quite  different  things,  a  very  good  reason  for
            avoiding  this  strategy.  But  even  if  we  kept  the  categories  steady,  using  one
            category, say ‘what medium?’ (radio, TV, newspaper and so on), we would end
            up proliferating types, and end up with an unprincipled list.
              My  preferred  solution  is  to  accept,  to  begin  with,  that  mixing  is  normal,  in
            whatever  domain,  and  at  whatever  level.  In  writing  we  can  have  clauses
            functioning as subjects of a sentence, taking a quasi-noun role. We can have single
            words  or  two-word  structures  functioning  as  complete  message  units,  taking  a
            quasi-sentence role, and indeed functioning as complete texts – as in ‘No’ or ‘No
            Smoking’. Mixed genres exist in written text, though they have been somewhat
            of  a  theoretical  embarrassment.  Mixed  genres  exist  in  multimodal,  or  mono-
            modal, non-verbal texts. The question is, what do we call generically mixed texts
            in writing? We have no problem accepting generically hugely mixed texts such
            as  the  novel  as  a  genre.  No  one  disputes  that  ‘novel’  is  a  genre  label.  Or  is  it
            perhaps  a  matter  of  the  intensity  and  the  degree  of  mixing?  If  all  genres  are
            mixed genres – as I suggested earlier – what is a ‘genre’, a pure genre; how and
            where would it occur; and how would we recognise it?
              In  my  approach,  where  genre  does  not  name  the  text,  but  an  aspect  of  the
            text’s organisation (though I am happy to name the whole text after its dominant
            generic features – as in ‘interview’), there is no problem in saying that a text can
            be  and  in  many  cases  will  be  generically  mixed.  If  we  see  this  as  a  matter  of
            ‘levels’  then  there  is  no  problem  at  all:  we  have  genres  and  generic  fragments
            embedded in, forming a part of, the text overall. The real issue in any case is not
            really to have labels, though they can be useful devices, and it is clear that bad
            labels  can  be  importantly  misleading.  The  science  teacher’s  use  of  the  label
            ‘diagram’  might  be  one  case  in  point.  But  the  real  issue  is  to  understand  the
            generic  nature  of  the  text  –  what  meanings  does  the  text  realise,  what  social
            meanings are at issue?
   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134