Page 88 - Literacy in the New Media Age
P. 88

WHAT IS LITERACY? 77

            active  verbal  form  (but  with  an  inanimate  agent-noun):  ‘Communication  at  all
            levels … has required’ (rather than ‘communication at all levels required me to
            …’, or ‘I responded to the demands of communication by …’, or even ‘when I was
            required to … I responded’).
              When I saw this text some years ago (it comes from an academic institution in
            Australia, circa 1988) I felt that it showed the power of language, of bureaucratic
            discourse,  that  is,  the  world  organised  and  represented  through  the  lens  of  the
            bureaucratic institution. I thought that the applicant felt constrained to replicate
            the language of the institution and to fit herself to it. When I look at this text now
            – through my now somewhat changed lens of a view of grammar as a resource
            for new meanings that I outlined earlier – I still see the power of the linguistic
            resources, of the discourse, and of the institution, but I also see the attempt by the
            ‘applicant’  to  show  herself  as  somewhat,  somehow,  distinct  from  the
            institutional forms, as speaking in her own way, through the use she makes of the
            resources of the language. She has changed the heavily nominalised language of
            the original (which had been sent out with the further particulars) into a direction
            where she can appear, however faintly, in the way I have outlined.
              In  this  text  I  now  think  there  is  both  the  power  of  the  language  and  of  the
            institution  from  which  it  comes.  Of  course,  this  applies  not  only  to  this
            institution: it has allowed itself to move into a discourse of this kind, no doubt
            because it was seen at the time as good management, as good ‘human resources’
            practice. At the same time there is the power of the individual to transform the
            resources  in  the  direction  of  her  own  interests,  a  power  of  which  she  avails
            herself. These interests, as always, include a complex of issues, and after all if
            one  wants  the  job  that  one  is  applying  for,  it  includes  an  attempt  to  present
            oneself as though one already has the shape that fits in with the purposes of the
            institution. This job application seems to be saying: ‘I am (already) the position
            you are seeking to fill’.

                          Sentence, texts and the social environment

            The major resource which the job applicant draws on is that of transformation of
            elements of sentences. Now I will discuss the sentence, from two perspectives:
            its constitution as the result of textual processes which combine clauses; and in
            terms  of  the  social  production  of  the  sentence,  a  question  of  its  ‘origins’.  The
            examples both come from the seventeenth century, a time when English had been
            the  written  language  of  formal  public  life  for  not  much  more  than  a  century  –
            whether at the court, in the judiciary, in commerce, in public administration, in
            some areas of intellectual life or, for that matter, in literary prose. My reason for
            choosing examples from that period is that it is still possible to see, in writing
            from that time, the social–cultural making of writing as a mode. A hundred or a
            hundred  and  fifty  years  before  then  English  was  used  in  writing  –  the  Paston
            letters, written by members of an important aristocratic East Anglian family to
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93