Page 166 - White Lives The Interplay of 'Race', Class, and Gender in Everyday Life
P. 166

How English am I?  159
            work was being done on the construction of Englishness. At the same time,
            at the level of the everyday and domestic, Rosalind felt that there was little
            tradition or culture that she had to ‘pass on’ to her children. What she did
            with her children was, by the nature of its normality, somehow not about
            tradition, unlike the routines of her childhood, which she looked back on,
            for instance in the household around food. The rhythms and priorities of life
            were different, shaped by different material conditions and gender relations.
            There was a possible suggestion that now, in this domestic space lacking in
            tradition, life was somehow less English:

               They eat differently from me at that [. . .] well they eat a much more
               cosmopolitan, they eat pizza and pasta, they eat Italian food. Yes, and
               the kind of meat and two veg meals that we, in some form or another,
               that we had every day is just one choice in ten or twenty to them. So,
               you tend to do it . . . but that’s changed because you’re not . . . the fo-
               cus of the day isn’t around me shopping and cooking the meal for the
               family. And I guess the other thing that’s different about family life is
               in Shropshire, you know, everybody was home at 5 or half past 5, and
               you had a family meal. I mean, in London, that’s impossible, and so it
               would actually never . . . we would never attempt to have . . . maybe
               when they’re older we will . . . to have supper with children. And all the
               children round here have tea, you know, they have their tea at 5 o’clock
               and then adults eat later.
                                                               (Interview 20)

              It is suggested here that national or cultural identity was constructed
            through everyday, domestic routines and consumption. It was a lived and
            felt construction that changed as ‘forms of living’ change.
              Liz, a professional woman living in Camberwell, also said she had little
            sense of Englishness or Britishness (terms she used interchangeably). It was
            only when she had spent some time in America that she got a sense of being
            culturally different ‘And I just knew I wasn’t part of that culture. I was there
            for about 2 years and the longer I was there, the more of a foreigner I felt’.
            But she expressed her cultural difference as feeling ‘European more than
            British’. Nonetheless, she did recognise an albeit nebulous sense of culture
            ‘as far as feeling English, . . . I mean obviously I am, in terms of values and
            cultural life is deeply rooted here. But it’s not something that I really think
            about that much [laugh] you know’ (Liz, Interview 43). Liz also compli-
            cated the question of Englishness and culture by referring to her husband’s
            Jewishness. Although he was English, he also had a different set of cultural
            resources, which came from being brought up in a Jewish family. In Liz’s
            account, this Jewishness was racialised in that it was ascribed to both genes
            and phenotypic features. The daughter who looked most like her husband
            was also the one who had inherited his ‘racial memory’:
   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171