Page 188 - Anatomy of a Robot
P. 188

07_200256_CH07/Bergren  4/10/03  3:30 PM  Page 173
                                                                     ENERGY CONTROL AND SOFTWARE 173
                            work is a quarter of what it would have been. An interactive tutorial on CMOS can be
                            found at http://tech-www.informatik.uni-hamburg.de/applets/cmos/cmosdemo.html.
                            Processor Power States
                            As we’ve mentioned before, processors have distinct energy-saving states. Pick a pro-
                            cessor that has the types of energy-saving states that will match the operating require-
                            ments of the robot you are building.
                              Further, if the robot is to operate in a remote environment (with some remote con-
                            trol), consider giving the operators the ability to alter the processor power state from
                            afar. This is a feature that may just “save the bacon” of the project team someday. Those
                            reading translations of this text are now rather quite confused at this porcine idiom. As
                            an experiment, I have fed this paragraph to a computerized translator and translated it
                            from English to German and back. Before considering building a robot translator, read
                            the next paragraph. I’m sure it will give my editor fits. The two translations follow. Try
                            it yourself at http://babel.altavista.com/tr.
                              Here’s the automatic translation into German:

                              Weiter  wenn  der  Roboter  in  einer Aussenstelle  funktionieren  soll  (mit  etwas
                              Fernbedienung), betrachten Sie, den Operatoren die Fähigkeit zu geben, um den
                              Prozessorenergie Zustand von fern zu ändern. Dieses ist eine Eigenschaft, die ger-
                              ade save der Speck kann. von der Projektmannschaft eines Tages. Die Leseüber-
                              setzungen dieses Textes sind jetzt an diesem schweineartigen Idiom eher ziemlich
                              konfus. Als Experiment habe ich diesen Punkt zu einem automatisierten Überset-
                              zer eingezogen und ihm von englischem zum Deutschen und zur Rückseite über-
                              setzt. Bevor Sie einen Roboterübersetzer errichtend betrachten, lesen Sie den
                              folgenden Punkt. Sicheres I.m gibt er meinem Herausgeber Sitze. Die Überset-
                              zung folgt. Versuchen Sie sie sich an http://babel.altavista.com/tr.

                              Here’s the automatic translation back to English again:

                              Far one if the robot in a branch office to function is (with something remote main-
                              tenance), regards you, to give to the operators the ability in order to change the
                              processor  energy  condition  from  a  distance. This  is  save  a  characteristic,  the
                              straight the bacon can from the project crew of a daily. The read translations of this
                              text are now considerable at this pig-like Idiom rather konfus. As experiment I
                              drew in this point to an automated translator and him from English to the German
                              and to the back translated. Before you regard a robot translator establishing, read
   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193