Page 289 - Between One and Many The Art and Science of Public Speaking
P. 289

Speaking of . . .


                                        Linguistic Relativity

                                        What is true of individual words is even more   Thus it would never occur to the Hopi that
                                        true of the language you speak. Whether you   someone could be half an hour early or late
                                        speak English, French, Spanish, or Russian   for a visit, because they have no words for
                                        makes a difference in how you experience   the concept.
                                        and interpret the world. According to the lin-  Each language has certain concepts that
                                        guistic relativity hypothesis, introduced   cannot be easily expressed in other lan-
                  linguistic relativity
                                        more than 40 years ago by cultural anthro-  guages. The expression “something was
                  hypothesis
                                        pologist Benjamin Whorf, what we perceive is   lost in the translation” doesn’t mean part of
                  The idea that what prople
                                        infl uenced by the language in which we think   a statement was literally lost as it was trans-
                  perceive is infl uenced by
                                        and speak. Different languages lead to differ-  lated from one language to another. It means
                  the language in which
                                        ent patterns of thought. 2          an identical idea couldn’t be found in the
                  they think and speak.
                                          Whorf formulated this hypothesis while   second language, so part of the statement’s
                                        studying the Native American language of the   original meaning was diminished.
                                        Hopi. He discovered there are no words in
                                        their language for the concept of incremental   2 Benjamin Lee Whorf, Language, Thought, and
                                        time: no seconds, no minutes, and no hours.   Reality (New York: Wiley, 1956).





                                        analysis to choose words and phrases for your speeches that will help share your
                                        vision with individual audience members. This process begins with the diffi -
                                        cult task of assessing the role language plays in your general life, and the role
                                        it can potentially play in the preparation and delivery of your speeches. For ex-
                                        ample, before reading any further, respond to the self-assessment box, which
                                        concerns: (1) how you use a language and (2) how you respond to others’ use of
                                        language.
                                          If you carefully read and truthfully responded to the statements in the self-
                                          assessment box, your summed scored should reveal the degree to which you are
                                        aware of how your language can affect others, and how others’ language can
                                        affect you. While clichés, slang, and colloquialisms are usually okay in a conver-
                                        sation with friends, they are inappropriate in a job interview. They also should
                                        be avoided or only used with a specifi c purpose in mind in your speeches. When
                                        you adapt your language to people and situations or switch from informal to
                                        formal language, it shows that you are mindful of this fact.
                                          Your reaction to others’ language also is an indication of how fl exible  or
                                        infl exible you are in giving meaning to words and phrases. Some people are
                                        receiver-centric—easily turned off to a speaker’s language. Receiver-centric
                  receiver-centric
                                        audience members apply a very narrow range of meaning to words. Without
                  A person’s assumption
                                        consulting either the speaker, other audience members, or considering how the
                  that the meaning he or
                                        context comes into play, receiver-centric audience members force their meaning
                  she gives to a word or
                                        on the message. Words can, and very often do, have diverse meanings depend-
                  a phrase is its exclusive
                  meaning.              ing on the context in which they are used and the life experiences of those using
                                        them; you can read about this in the box “Speaking of . . . Linguistic Relativity.”
                                        What’s more, the speech transaction is not a one-way street where the speaker or
                                        the audience member controls meaning. Simply said, the more we know about
                                        the nuances of words and language, the better equipped we are to make good
                  256                   use of them in conversation and speeches. Similarly, the more we know about
   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294