Page 140 - Communication Processes Volume 3 Communication Culture and Confrontation
P. 140

The Donkey   115

                     being-in-the-world, which the text discloses in front of itself by
                     means of its non-ostensive references’ (Thompson 1981: 192).
                  7.   Free for a new referential value.  A de-contextualized text makes
                     room for a re-contextualization in new situations. Our reading
                     of the myths will be an attempt of that sort. The impossibility of
                     putting ourselves in the originary relation of speaking to hearing,
                     apparently a serious handicap as it cuts the myth off from an
                     irretrievable condition of dialogical discourse, actually places
                     it as text at our entire disposal. Distancing and objectification
                     of the myth as text become the condition of possibility of our
                     interpretation, and of another regime of cultural confrontation
                     and inter-cultural interbreeding.
                  8.   The sense and the reference.  The emergence of that extended
                     regime of symbolic communication can be referred to Frege
                     and Ricœur’s distinction, in a proposition, between the sense
                     and the reference (Clark 1991: 132). The sense is the ideal object
                     that the proposition intends, and hence is purely immanent in
                     discourse. The reference is the truth value of the proposition,
                     its claim to reach reality. The fact is that the referential reality
                     of the myth is not of the same level as the empirical reference of
                     the ordinary language. The myth aims at a more fundamental
                     truth than any  descriptive, constative, didactic discourse. The
                     abolition of a first-order reference is the condition of possibility
                     for the freeing of that second-order reference, which reaches
                     the world not only at the level of manipulable objects, but at the
                     level that Husserl (Housset 2000) designated by the expression
                     Lebenswelt (life-world) and Heidegger by the expression ‘being-
                     in-the-world’.


                  In short, four characteristics severe the myth as text from the initial
                act of speech: first, a shift from the event of saying to the meaning of
                what is said; second, severance of the latter from the speaker’s intent;
                third, instead of a dialogical relation, an inter-cultural dialectic through
                a text available to any audience; and fourth, instead of a reality shared
                as reference, new referential dimensions inaugurated by processes of
                interpretation.
                  These four characteristics make room for a new and wider horizon
                of symbolic exchange and cultural encounter in indefinitely new spaces
   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145