Page 204 - Handbooks of Applied Linguistics Communication Competence Language and Communication Problems Practical Solutions
P. 204
182 Helga Kotthoff
37
tkven pativsa scemt da isinic pativsa gcemen.
˙
˙
whom you honor and by whom you are honored.
38
˙ rmertma gaumarˇ Zos suqvelas,
God shall give his favor to all.
39
me amit davlocav ak tkven samezoblobos,
herewith I drink to your neighbors,
40
sagvareulosas. ((raises the glass))
to your extended families.
41 N.: ((glasses clink))
saps ˇavlos,
to the Ps ˇavs.
42 C:
saps ˇavlos.
to the Ps ˇavs.
43
dagilocavt suqvelas,
I bless you all,
44
da ˙rmertma gaumarˇ Zos suqvelas,
and may God give his favor to everyone ((holds the glass))
45
c ˇven maspinZlebs
˙
to our hosts.
46 E: amin, amin, amin.
amin, amin, amin.
amen, amen, amen.
47 V: gaumarˇ Zos.
48 ((all drink))
The city-dweller Cotne begins his toast with a formally polite introduction that
reminds us of a prayer: “praised be” (adidos). And indeed, in Georgia prayer is
in a way a genre that borders closely on toasting.
27 C: adidos imati saxeli,
praised be the names of those,
28 romelnic tkveni xelidan vikas itxovs,
who await a glas from your hands,
29 da tkveni enidan saxelis
and mention from your tongues