Page 35 - Handbooks of Applied Linguistics Communication Competence Language and Communication Problems Practical Solutions
P. 35

Discourse, cultural diversity and communication  13


                          2.     Discourse, cultural diversity and
                                 communication:
                                 a linguistic anthropological perspective


                                 John J. Gumperz and Jenny Cook-Gumperz




                          1.     Language difference and cultural relativity

                          Anthropology’s critical contribution to intercultural communication is the in-
                          sight that language differences affecting interpretation in everyday life are not
                          just matters of semantics and grammar. Speaking and understanding also de-
                          pend on the social situations in which verbal exchanges take place. Over the
                          past four decades the developing field of linguistic anthropology has refined
                          these initial insights into a theory of communicative practice that accounts for
                          both universals of contexts and cultural differences in interpretation. The early
                          post World War Two research on intercultural communication was bedeviled
                          by the commonsense assumption that since language shapes the way we classi-
                          fy our experiential worlds and therefore think, communicating across cultural
                          boundaries becomes inherently problematic. Popular writings on this issue
                          appear in many forms, from undergraduate term papers to political arguments
                          for language and immigration policies and reflect a “language myth” of essen-
                          tialized cultural difference that many scholars have attempted to argue against
                          e.g. Agar (2002); Bauer and Trudgill (1998).
                             While ideas akin to what we now call relativity have been debated at various
                          times throughout history, particularly in the 18th and 19th centuries, it was not
                          until the early part of the 20th century that the notion was systematized and
                          integrated into the then prevailing empiricist academic tradition of linguistic
                          and anthropological analysis of Boas, Sapir, Whorf. In particular, Whorf’s popu-
                          lar writings (1956) and the striking examples he cited from his own professional
                          experience as an insurance investigator, illustrated how semantic and grammati-
                          cal inter-language differences may bring about potentially serious, sometimes
                          fatal misunderstandings. This work brought linguistic and cultural relativity
                          to the attention of a wider public. A second generation of scholars set out to test
                          Whorf’s findings by combining ethnographic fieldwork on culture with system-
                          atic linguistic research (Carol and Casagrande 1959). But as Lucy (1992) ar-
                          gues, these early attempts to validate Whorf’s insightful and suggestive argu-
                          ments through comparative analysis were theoretically and empirically flawed
                          and unsuccessful. Following these failures, scholarly interest turned away from
                          relativity to focus on universals of language and thought.
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40