Page 156 - Literacy in the New Media Age
P. 156

READING AS SEMIOSIS 145











            Figure 9.2 ‘Early’ child writing in an alphabetic writing culture
            which is performed on the elements and the structure of the original, carried out
            in line with the interests of the reader.
              In this instance the sign that was produced outwardly had followed quickly on
            the  reading  of  the  initial  sign.  I  make  the  assumption  that  the  ‘inner’  sign
            produced  by  the  child  had  strong  similarities  to  this  outwardly  produced  sign,
            and  from  that  I  feel  able  to  deduce  some  ideas  about  how  she  has  read.
            These  would  include  the  assumption  that  she  paid  very  close  attention  to  the
            characteristics of the structure that she had read, that she read these in terms of
            principles which she already held, or ‘had’, so that the transformed sign was the
            product of the original sign transformed in line with the interested action of the
            child. Such an approach promises an insight into the child’s actions and, beyond
            that, an insight into the processes of reading much more generally.
              My second example (Figure 9.2) is much like the first, and I give it here as
            support  of  this  approach.  It  concerns  what  is  sometimes  called  ‘emergent
            writing’,  produced  by  the  same  child,  growing  up  in  an  alphabetic  writing
            culture, in England.
              There  is  a  temptation  to  treat  this  as  ‘scribble’,  as  the  (3-year-old)  child’s
            (unprincipled) attempt at imitating the appearance of writing, and of course, to
            some  extent  that  is  right.  But  the  contrast  with  Figure  9.3  shows  that  there  is
            much more to this than the dismissive term ‘scribble’ would lead us to imagine:
            Figure 9.3 is the ‘emergent writing’ of another 3-year-old child growing up in a
            ideographic writing culture, in Taiwan.
              The comparison of the two examples shows that each of the two children has
            applied  principles  to  their  rendering  of  the  script  system  of  their  respective
            cultures. We can attempt to read off – using the notion of the motivated sign –
            what  each  of  the  two  regards  as  the  underlying  logic  of  each  script.  The  first
            child’s  ‘sign’  suggests  that  she  sees  writing  as  consisting  of  linking  of  simple
            elements,  which  do  not  differ  much  from  each  other;  which  are  repeated,  in
            sequence, conjoined; and which are arranged in lines. The second child’s ‘sign’
            suggests that she sees writing as consisting of complex elements, not linked; each
            element  distinct  in  shape  from  the  others,  not  repeated;  in  a  sequence,  each
            discrete, and arranged in lines.
              When  we  see  each  example  by  itself,  in  isolation,  it  is  difficult  to  see  the
            transformative work done by the children, to see the meaningful signs made by
            them in their reading. The contrast and the comparison reveal what is otherwise
            not so clearly apparent, namely the semiotic work that is done here. Each of the
   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161