Page 49 - Reading Between the Sign Intercultural Communication for Sign Language Interpreters
P. 49

34   Reading Between the Signs


                              “We covered 3,200 miles in four days.” “Americans travel prima-
                              rily for the vicarious pleasure of spending one’s time on the open
                              road, deriving satisfaction from moving through space and from
                              exploring the sights as they may present themselves at random to
                              the motorist” (73). “The French feel that the future is a realm of
                              flux and uncertainty” and look to their guidebooks to provide them
                              with a way of “imposing one’s will on the unknown” (63).
                                 Just as a travel guidebook or other cultural artifact may exem-
                              plify two different perspectives on the world, similar words may
                              convey different meanings across languages, especially those re-
                              lated to value-laden concepts. In An Introduction to Intercultural
                              Communication the authors offer the example of marriage:
                                     An excellent study among Americans, French, and Japa-
                                     nese conducted by a trilingual scholar revealed quite
                                     different reactions to the word “marriage” and its equiva-
                                     lents in French (mariage) and in Japanese (kekkon). For
                                     the Americans marriage was associated with equality
                                     and sharing, togetherness, and love. For the French,
                                     sexuality and passion were highly salient, confirming
                                     some stereotypes, no doubt. For the Japanese, we find
                                     family and children at the heart, with a strong pessi-
                                     mistic undertone of obligations and “the end of the line.”
                                     (Condon and Yousef 188)


                              Value Orientations: The Kluckhohn-Strodtbeck Model
                              No culture is made up of robots who uniformly respond to identi-
                              cal programming. Yet even though all societies contain compet-
                              ing values and alternative responses, it is still possible to make
                              some generalizations regarding the overarching tendencies of the
                              majority. One way of organizing such major value orientations
                              was devised by Florence R. Kluckhohn and Fred L. Strodtbeck
                              (1961) and consists of a series of continua on which a culture’s
                              way of relating to fundamental value orientations can be plotted.
                              For example, all societies have a basic attitude toward the way
                              people relate to nature. The Kluckhohn-Strodtbeck continuum
                              shows three alternatives:



                              people control       people in harmony        nature controls
                                 nature                with nature              people









                      02 MINDESS PMKR          34                           10/18/04, 11:22 AM
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54