Page 257 - Handbooks of Applied Linguistics Communication Competence Language and Communication Problems Practical Solutions
P. 257
The impact of culture on interpreter behaviour 235
References
California Healthcare Interpreters Association
2002 California Standards for Healthcare Interpreters. Ethical Principles, Pro-
tocols, and Guidance on Roles and Interventions. Available at http://www.
calendow.org/reference/publications/pdf/cultural/TCE0701-2002_Califor
nia_Sta-pdf [Accessed 26 January 2007].
Edwards, Victoria
2002 The role of communication in peace and relief mission negotiations. Trans-
lation Journal 6(2). Available at http://accurapid.com/journal/20interpr.
htm [Accessed 26 January 2007].
Haffner, Linda
1992 Translation is not enough. Interpreting in a medical setting. Western Jour-
nal of Medicine 157: 255–259. Available (with permission) at http://www.
ggalanti.com/articles/articles_haffner.html [Accessed 26 January 2007].
Kaufert, Joseph M.
1999 Cultural mediation in cancer diagnosis and end of life decision-making: the
experience of Aboriginal patients in Canada. Anthropology and Medicine
6(3): 405–421.
Knapp-Potthoff, Annelie and Karlfried Knapp
1987a Interweaving two discourses – the difficult task of the non-professional
interpreter. In: Juliane House and Shoshona Blum-Kulka (eds.), Interlingual
and Intercultural Communication, 151–168. Tübingen: Gunter Narr.
Knapp-Potthoff, Annelie and Karlfried Knapp
1987b The man (or woman) in the middle: Discoursal aspects of non-professional
interpreting. In: Karlfried Knapp, Werner Enninger and Annelie Knapp-
Potthoff (eds.), Analyzing Intercultural Communication, 181–211. Berlin:
Mouton de Gruyter.
Kondo, Masaomi, Helen Tebble, Bistra Alexieva, Helle v. Dam, David Katan, Akira Mi-
zuno, Robin Setton and Ilona Zalka
1997 Intercultural communication, negotiation and interpreting. In: Yves Gam-
bier, Daniel Gile and Christopher Taylor (eds.), Conference Interpreting:
Current Trends in Research. Proceedings of the International Conference
on Interpreting: What do we know and how? Turku, 25–27 August 1994.
Amsterdam: John Benjamins.
Northern Ireland Health and Social Services Interpreting Service
2004 Code of Ethics and Good Practice Guidelines for Interpreters. Available at:
http://www.interpreting.n-i.nhs.uk/Code-of-Ethics-and-Good-Practice-
Guidelines-for-Interpreters.doc [Accessed 26 January 2007].
Office of Ethnic Affairs, Te Tari Matawaka
1995 Let’s Talk. Guidelines for Government Agencies Hiring Interpreters. Available
at: http://www.ethnicaffairs.govt.nz/oeawebsite.nsf/wpg_URL/Resources-
Ethnic-Affairs-Publications-Lets-Talk-Guidelines-For-Government-Agencies-
Hiring-Interpreters?OpenDocument&ExpandView [Accessed 26 January
2007].
Regional Language Network (North West)
no date Business Interpreting. A Guide to Commissioning an Excellent Service.