Page 224 - Silence in Intercultural Communication
P. 224

References  211



             Coupland, N., Sarangi, S. and Candlin, C. (eds). 2001. Sociolinguistics and Social Theory. Har-
                low and London: Pearson Education.
             Crown, C. L. and Feldstein, S. 1985. “Psychological correlates of silence and sound in conver-
                sational interaction.” In Perspectives on Silence. D. Tannen and M. Saville-Troike (eds),
                31–54. Norwood, NJ: Ablex.
             Davies, R. J. and Ikeno, O. (eds). 2002. The Japanese Mind. Boston: Turtle Publishing.
             Davis, K. A. 1995. “Qualitative theory and methods in applied linguistic research.”  TESOL
                Quarterly 29 (3): 427–453.
             De Cillia, R., Reisigl, M. and Wodak, R. 1999. “The discursive construction of national identi-
                ties.” Discourse and Society 10 (2): 149–173.
             DiPietro, R. J., Frawley, W. and Wedel, A. (eds). 1983. The First Delaware Symposium on Lan-
                guage Studies: Selected Papers. Newark, DE: Indiana University Press.
             Doi, T. 1974. “Some psychological themes in Japanese human relationships.” In Intercultural
                Encounters with Japan: Communication – contact and conflict. J. C. Condon and M. Saito
                (eds), 17–26.Tokyo: Simul Press.
             Dorr-Bremme, D. W. 1990. “Contextualisation cues in the classroom: Discourse regulation and
                social control functions.” Language in Society 19 (3): 379–402.
             Drew, P. and Heritage, J. 1992. “Analysing talk at work: An introduction.” In Talk at Work, P.
                Drew and J. Heritage (eds), 3–65. Cambridge: Cambridge University Press,
             Drew, P. and Heritage, J. (eds). 1992. Talk at Work. Cambridge: Cambridge University Press.
             Dumont, R. V. J. 1972. “Learning English and how to be silent: Studies in Sioux and Cherokee
                classrooms.” In Functions of Language in the Classroom, C. B. Cazden,  V. P. John and D.
                Hymes (eds), 344–369. Prospect Heights, IL: Waveland Press.
             Duranti, A. and Goodwin, C. (eds). 1992. Rethinking context: Language as an interactive phe-
                nomenon. Cambridge: Cambridge University Press.
             Eades, D. 1992. Aboriginal English and the Law: Communicating with aboriginal English speak-
                ing clients. A handbook for legal practitioners. Brisbane: Queensland Law Society.
             Eades, D. 2000. “‘I don’t think it’s an answer to the question’: Silencing Aboriginal witnesses in
                court.” Language in Society 29 (2): 161–195.
             Eelen, G. 2001. A Critique of Politeness Theories. Manchester: St Jerome.
             Enninger, W. 1987. “What interactants do with non-talk across cultures.” In Analyzing Inter-
                cultural Communication, K. Knapp, W. Enninger and A. Knapp-Potthoff (eds), 269–302.
                Berlin: Mouton de Gruyter.
             Erickson, F. and Shultz, J. 1977. “When is a context?: Some issues and methods in the analysis
                of social competence.” In Mind, Culture, and Activity, M. Cole and Y. Engeström (eds),
                22–31. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
             Erickson, F. and Shultz, J. 1982. The Counselor as Gatekeeper: Social interaction in interviews.
                New York: Academic Press.
             Erickson, F. 1996. “Ethnographic microanalysis.” In Sociolinguistics and Language Teaching, S.
                L. Mckay and N. H. Hornberger (eds), 283–306. Cambridge: Cambridge University Press.
             Erickson, F. 2004. Talk and Social Theory: Ecologies of speaking and listening in everyday life.
                Cambridge, UK: Polity Press.
             Espin, O. M. 1999. Women Crossing Boundaries: A psychology of immigration and transforma-
                tions of sexuality. London: Routledge.
             Fayer, J. M. and Krasinski, E. 1995. “Perception of hesitation in nonnative speech.” The Bilingual
                Review/La revista bilingue, 2 (May–Aug): 114–121.
   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229