Page 26 - Silence in Intercultural Communication
P. 26

Chapter 2.  A review of silence in intercultural communication   13



             vaara 1985, 1997; Scollon 1985; Scollon & Scollon 1981; Tannen 1985). Sifianou’s
             (1997) comment is representative:
                   [...] the length of ‘gaps,’ types of fillers and amount of the overlapping talk are cul-
                   ture-specific. In some societies, gaps and silences are preferred to what is consid-
                   ered to be ‘idle chatter.’ In others, such idle chatter is positively termed as ‘phatic
                   communion,’ [...]                                       (p. 75)

             For  example,  in  their  discussion  of  the  stereotypical  image  of  ‘the  silent  Finn’,
             Lehtonen & Sajavaara (1985) suggest that Finns use long silent pauses in their talk
             compared to Southern Europeans or Anglo-Americans. Similarly, Scollon & Scol-
             lon (1981) and Scollon (1985) claim that Anglo-American English speakers of-
             ten dominate conversations with Athabaskan Indian people because of the longer
             switching pauses of Athabaskan people. Thus, from Anglo-American perspectives,
             their communication with the Athabaskan people is perceived as a failure, as sug-
             gested by the title of Scollon’s (1985) paper, “The machine stops.” On the other
             hand, from the Athabaskan point of view, Anglo-Americans talk too much and
             are rude (Scollon & Scollon 1981: 36). A similar contrast can be found in Eades’
             work on courtroom interaction involving Aboriginal witnesses in Australia. Eades
             advised Anglo-Australian lawyers to “use silence between answers and following
             questions” (1992: 41) in order to take into consideration the fact that “Aboriginal
             people often like to use some silence in their conversation, and they do not take it
             as an indication that communication has broken down” (Eades 2000: 172).
                However,  as  already  mentioned,  Tannen’s  (1985)  study  suggests  that  even
             within  white  American  culture,  there  may  be  different  orientations  to  silence
             and talk: the fast-speaking New Yorkers perceived the slower Californian speak-
             ers as being “withholding, uncooperative, and not forthcoming with conversa-
             tional contributions” while the slow speakers’ perceived the faster speakers to be
             “dominating” (p. 108). Moreover, as is the case of Lehtonen & Sajavaara (1985),
             observations on length of pause are often based on “[C]omparison of the intuitive
             data” (p. 194), and in their case, the frequency of pauses and the rate of speech
             in the Finnish sample group do not show differences from those of other cultural
             groups. One empirically strong study of tolerance for silence is that of Jefferson’s
             (1989) on the length of silent pauses which native speakers of English tolerate. She
             found that native speakers of English seem to tolerate up to around 1.0 second
             of silent pause. Except for this study, however, there do not seem to be any large
             scale empirical studies on tolerable length of silent pauses in different cultures.
             Although his assumption is not based on a large set of data as in Jefferson (1989),
             Watts (1997) also claims that “at least within Western European and North Amer-
             ican white culture” (p. 93) a silence of between 1.3 to 1.7 seconds and above will
             be significant and “open for interpretation” (p. 94). However, it should also be
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31