Page 43 - The Language of Humour
P. 43

30 THE SHOCK OF THE NEW
            expose the lack of sense in clichés, and who knows what might seem
            important at the point of death?

                     Semantics, pragmatics, discourse and register

            The conventions  of  language in use are examined  in the  following
            sections on  semantics,  pragmatics, discourse and  register. Each
            section outlines some concepts and terminology, with short examples of
            humour to illustrate them. The activities ask you to apply the concepts
            to humorous texts.

                                   SEMANTICS

            Semantics is the study  of meaning. It examines relations of sense
            between words, for example synonyms (such as ‘woman’, ‘lady’, ‘adult
            female being human’), and antonyms (‘lady’, ‘gentleman’). However,
            not all aspects of meaning are describable without reference to a wider
            context. Semantics also takes into account the connotations of words,
            i.e. the communicative value they have apart from their reference. For
            some people ‘lady’  signifies more respect than ‘woman’, as it has
            connotations of gentility. Connotations can  vary  and change; today
            some people find the term ‘woman’ more acceptable. This is partly
            caused by the collocations of these terms, i.e. the way that they are used
            and the words that tend to occur with them. The collocations of the terms
            ‘woman’ and ‘lady’ are not the same: we say ‘dinner-lady’ not ‘dinner-
            woman’. They do not have a similar range of collocations to ‘man’ and
            ‘gentleman’: in Wimbledon there is a ‘Ladies’ Final’, but a ‘Men’s [not
            ‘Gentlemen’s’] Final’.
              Sometimes we  are caused to  laugh by combinations  of words  and
            meanings that seem odd, or incongruous, in some way. Why is it that
            some combinations of words make sense together and others do not?
            Compare:

              1 My uncle always sleeps in the day.
              2 My uncle always sleeps awake.
              3 My uncle always sleeps standing on one toe.

            Because the second and third are also recognisably English, rather than
            gibberish, this sort of combination is being referred to as ‘non-sense’
            rather than ‘nonsense’. It is useful to think of two kinds of non-sense.
            The second  example  contradicts what  we know about  language and
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48