Page 48 - The Language of Humour
P. 48

THE SHOCK OF THE NEW 35
            A cause of unintentional  humour is the use of  mixed metaphors,
            usually two clichéd expressions joined together without awareness of
            the strange images created. This is seized on and repeated as soon as a
            politician, or any public figure, does this.

              A lot of people think the hard noses of Fleet Street don’t have a
              soft centre, but they do you know. (Gerald Williams)

            This clumsy use of language can then be used in scripted humour.
              The term  conceit is  used  for an extended  metaphor, found, for
            example, in metaphysical poetry: John Donne compares himself and his
            mistress to the two points of a compass, seeming to travel far apart, but
            always connected. Something similar  happens in humour where an
            original or  strange  analogy is  made. In  the radio programme  The
            Hitchhiker’s  Guide to the  Galaxy  the basis of the situation  is: ‘Let’s
            imagine that people are hitchhiking round the galaxy…’.
              Similar to this extended analogy is the use of an incongruity between
            language and situation  for  a shorter piece of  humour. Many of the
            cartoons by Gary  Larson  superimpose  the language and habits
            identifiable  with one  group (usually familiar modern humans)  onto a
            quite different group. In this example there is a picture of galley slaves.
            One has his hand up and is complaining to the overseer.

              Mr Mathews! Mr  Mathews!  I just went  to the  restroom  and
              Hodges here took my place. It’s my turn for the window seat, Mr
              Mathews.

            Another conceptual shift comes when Gary Larson portrays the animal
            world in human terms (or is it the other way round?). He shows one
            female praying mantis calling on another.

              I don’t know what you’re insinuating, Jane, but I haven’t seen
              your  Harold  all day—besides,  surely you  know I would only
              devour my OWN husband.

            It is interesting that this type of  humour is not usually found  on
            television, where the bizarre situation would have  to be created with
            costume and special effects. (Red Dwarf keeps to a fairly basic set.) It is
            found in cartoon form, or on the radio, where the listener can visualise
            any strange scene suggested. A Radio 4 game involved placing
            characters from  one fictional text  into  another and devising  the new
   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53