Page 115 - Cyberculture and New Media
P. 115

106        The Challenge of Intercultural Electronic Learning
                             ______________________________________________________________
                             with  that  of  their  Western  communication  partners.  The  discourse
                             observation  clearly  shows  that  ELF  was  playing  the  role  of  a  powerful
                             bridge-builder, which resulted in a qualitative collaboration between opposite
                             cultural contexts:

                                    It would be difficult to experience flow if I had to interrupt
                                    my thinking/working process with the search for words or if
                                    I checked my grammar all the time (this might result in a lot
                                    of mistakes, but what the hack ... ;-).

                                     Notable  is  that  some  Easterners  have  unexpectedly  demonstrated
                             more  competency  in  English  than  their  Western  co-students.  Easterners
                             attribute this to the language environment they were brought up in:

                                    I’m  Egyptian  but  my  Arabic  and  English  are  almost  the
                                    same  level...  This  is  because  I  always  went  to  a  British
                                    school  with  British/Australian  teachers,  then  American
                                    University, then worked in an American multinational.

                                     A Chinese student living in the Netherlands regrets not being able to
                             communicate in pure British/American English (which nobody expects  her
                             to) as she has been brought up under the conditions of linguistic diversity:

                                    I  was  born  in  Malaysia  with  Chinese  parentage.  Left
                                    Malaysia  since  19.  Since  then  lived  in  UK,  NL
                                    [Netherlands],  US.  I  have  just  moved  back  to  NL  June
                                    2001.  Have  worked  in  Korea,  China,  Australia,  South
                                    American regions etc.

                                     The growth of the level of English language proficiency may also be
                             attributed to the shift to conversational learning in the East. To understand
                             this, have a look at the previous English learning situation in China:

                                    Owing to the powerful influence of the traditional language
                                    teaching  methods,  both  teachers  and  students  typically
                                    adopt  the  grammar-translation  method.  This  method
                                    focuses  on  grammar  and  vocabulary,  on  linguistic
                                    phenomena rather than on reading. Little or no attention is
                                                            9
                                    paid to speaking or listening.

                                     In the new millennium, the methods of English learning in the East
                             have  been  revolutionised:  it  is  no  longer  limited  to  learning  grammar  and
                             practising translation as it used to be. This resulted in the increasing level of
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120