Page 218 - Reading Between the Sign Intercultural Communication for Sign Language Interpreters
P. 218

Techniques for Cultural Adjustments 203


                                 or TROUBLE with the appropriate facial expression would be more
                                 likely to get the student’s attention. In the next sentence, “I’m not
                                 sure it is strong enough…,” the professor again tries to be polite
                                 by picking his words carefully. What he is really saying is that the
                                 thesis is weak. If we sign something like WEAK or NOT GOOD or
                                 NEED CHANGE, it will likely lead to a discussion between the stu-
                                 dent and professor focused on what specifically needs to be
                                 changed in order to make the thesis statement effective.
                                     We can use ourselves as a barometer. If we don’t know what
                                 the point is ourselves, we cannot convey it in our interpretation. If
                                 the professor uses a lot of academic jargon, it may be necessary
                                 to ask him or her directly, “Excuse me, but the interpreter wants
                                 to make sure she understands clearly. Your point about the paper
                                 is what?” Otherwise, it is very possible that real communication
                                 will not take place.



                                                Job Interview Scenarios
                                 It is interesting that notwithstanding our discussion of the cultural
                                 set of job interviews and the necessity for knowing the rules of
                                 the game beforehand, there are still some cultural adjustments
                                 we can try in order to make the playing field more level. Remem-
                                 ber that it is impossible to generalize. Despite the stressful situa-
                                 tion and different set of cultural expectations, some Deaf people
                                 give excellent interviews (and some hearing people don’t). Nov-
                                 ice interpreters should be especially careful about job interviews
                                 and realize that there are no hard-and-fast rules about what is
                                 most effective.

                                 Scenario 1
                                 Hearing Interviewer: Why do you want this job?

                                 Deaf Applicant: I need the money and you have dental insur-
                                 ance. I have to get a couple of crowns.

                                     Suppose that you interpret the first question straightforwardly
                                 and receive this statement in reply. You have several options. One
                                 is to increase the register and reduce the amount of context in the
                                 answer to make it sound more businesslike, such as the following
                                 (which I appropriated from another interpreter): “I believe I am
                                 ready for a salary as competitive as what you are offering and








                      08 MINDESS PMKR          203                          10/18/04, 12:02 PM
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223